1 Korintherbrev
… ‘uden at agte på’ eller ‘uden at skelne’ (1 Kor 11,29)
Udgivet 17. oktober 2008 af , senest revideret 17. oktober 2008
En drøftelse af oversættelsen af og teologien i 1 Kor 11,29
Er det eller er det ikke? (1 Kor 11,20)
Udgivet 5. september 2007 af , senest revideret 29. januar 2016
1819-oversættelsen: “Naar I da komme sammen, da er det ikke at æde Herrens Nadvere.”
1907-oversættelsen: “Når I da komme sammen, er dette ikke at æde en Herrens Nadver.”
1948-oversættelsen: “Når I så kommer sammen, er det umuligt at spise Herrens… Læs resten
Partier og prøvelse (1 Kor 11,19)
Udgivet 3. september 2007 af , senest revideret 27. december 2015
1992-oversættelse: “Der må jo også være partier hos jer, så man kan se, hvem af jer der er til at stole på!”
1948-oversættelsen: “Der må jo være partier blandt jer, for at det kan blive åbenbart, hvem blandt jer der… Læs resten
1948-oversættelsen: “Der må jo være partier blandt jer, for at det kan blive åbenbart, hvem blandt jer der… Læs resten